Jump to content

StartIsBack translations


Tihiy

Recommended Posts


18 hours ago, Tihiy said:

"Ikone sistemske vrstice" is quite long. Suggest to drop 'sistemske'

Unfortunately that makes the translation incomprehensible (without "sistemske" the translation just means "Row icons"; I'm not sure why Microsoft chose to translate "system tray" as "sistemska vrstica" [I also don't know why they decided to drop the "notification area" term]).

Link to comment
Share on other sites

10 hours ago, Tihiy said:

"Ikony paska zadań" is quite long. Suggest to drop 'zadań'

"Ikony na hlavním panelu" is quite long. Suggest to drop 'hlavním'

corrected updated 3.7

if possible and it can be "Ikony w zasobniku" / "Ikony zasobnika"

PL-PL.txt

Edited by JakubDriver
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
29 minutes ago, bapt said:

French file updated (3.7)

With the translation, this entry is truncated in SAB

SAB.PNG.51617d230b0936b4ed4a39b057f8f52c.PNG

 

FR.txt 22.87 kB · 1 download

Then make it shorter duh

25 minutes ago, bapt said:

And In the StartAllBackCfg file, the FR entry is still broken, appears in "UIFILE" and not in "text"

wth are you talking about

Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, Tihiy said:

wth are you talking about

For example, for FR (french) :

FR.png

 

Another language (NLNL) :

NLNL.png

I have to take a saved file from an old version to have the txt file and add the new features

 

Edited by bapt
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...