Many thanks from France for your efforts, improvements, and updates ! Besides, I'm sorry to say the french translation made by the previous translator is such a real botch that it would be very exhausting to count the many word-to-word translation, typing errors, spelling mistakes, oddities, pidgin French, and blank strings left aside... Here's the french .resx based on Tranlations20090829. The file includes "E_A_feedbackLbl" and "E_A_feedbackLbl_Cus" as detailed in your post dated 2009 08 29 / 10:08 AM fr.zip Thanks again for your work, and best regards from a french Xpize lover. Emile