Jump to content
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble
Strawberry Orange Banana Lime Leaf Slate Sky Blueberry Grape Watermelon Chocolate Marble

MSFN is made available via donations, subscriptions and advertising revenue. The use of ad-blocking software hurts the site. Please disable ad-blocking software or set an exception for MSFN. Alternatively, register and become a site sponsor/subscriber and ads will be disabled automatically. 


  • Content Count

  • Donations

  • Joined

  • Last visited

  • Days Won


hpwamr last won the day on December 30 2019

hpwamr had the most liked content!

Community Reputation

13 Good

1 Follower

About hpwamr

  • Rank
    Notepad3 Support

Contact Methods

  • Website URL

Profile Information

  • OS
    Windows 10 x64
  • Country


  • Country Flag

Recent Profile Visitors

2,256 profile views

Single Status Update

See all updates by hpwamr

  1. Hello everybody ! 😀 
    For my Notepad3 application, I am urgently looking for a translator to resume the "English to Korean (ko-KR)" translation project. 
    Please, send me a PM if you are willing to help. 😀

    We are also  looking for volunteers for your Notepad3 translation project in all languages, with a priority for the following languages:

    - Bulgarian (bg–BG)
    - Catalan (ca–ES)
    - Czech (cs–CZ)
    - Finnish (fi–FI)
    - Greek (el–GR)
    - Hindi (hi–IN)
    - Irish (ga–IE)
    - Norwegian (nb–NO)
    - Portuguese Brazilian (pt–BR)
    - Spanish Latin America (es–MX, es–??)
    - Ukrainian (uk–UA)
    - etc …

    1. EdSon


      Español España (es-ES) y Español México (es-MX) deberían de ser prácticamente iguales, me parece que utilizar es-ES es suficiente.

      Yo me ofrezco de voluntario para es-ES, la idea general no es solo traducir tal cual, sino, utilizar una traducción neutra y estándar de acuerdo a lo acostumbrado por programas comerciales de uso general como Photoshop, MS Office y de los propios Sistemas Operativos.

    2. hpwamr


      Hola @EdSon,

      Gracias por su oferta, pero Notepad3 ya está traducido al "Español (España) [es-ES]".

      De hecho, es como el "inglés US" y el "inglés UK", no ya mucha diferencia entre es-ES y ES-MX.  :cool:

      Download Notepad3https://www.rizonesoft.com/downloads/notepad3/




    3. EdSon


      He visto que la traducción no es 100% correcta, como son solo algunos retoques voy a sugerirlos en el GitHub Issues https://github.com/rizonesoft/Notepad3/issues

  • Create New...